Các Điều khoản và Điều kiện này (“Điều khoản”) giải thích các trách nhiệm và nghĩa vụ của Quý Khách hàng liên quan tới các dịch vụ và thông tin mà Quý Khách hàng sử dụng hoặc được chúng tôi yêu cầu hoặc dịch vụ và thông tin mà chúng tôi cung cấp cho Quý Khách hàng thông qua Ngân hàng Trực tuyến Cá nhân thuộc dịch vụ Ngân hàng Trực tuyến của HSBC.
1. VỀ BẢN CHẤP THUẬN NÀY
1.1 Trong các Điều khoản này, các tham chiếu đến:
“Quý Khách hàng”, “của Quý Khách hàng” đề cập tới Quý Khách hàng là khách hàng của chúng tôi. Khi có từ hai người trở lên cùng có quyền sử dụng tài khoản, thuật ngữ “Quý Khách hàng” trong các Điều khoản này bao gồm từng người và tất cả các đồng chủ tài khoản, từng người và tất cả những người có quyền sử dụng tài khoản và tất cả những người này phải chịu trách nhiệm riêng rẽ liên đới theo các Điều khoản này.
“của Ngân hàng”, “Ngân hàng” đề cập tới các chi nhánh và các ngân hàng thuộc sở hữu của Ngân hàng Hồng Kông và Thượng Hải (HSBC) tại Việt Nam và các tổ chức kế thừa các quyền và nghĩa vụ của các chi nhánh và ngân hàng này.
“dịch vụ” đề cập tới các dịch vụ mà Ngân hàng cung cấp cho Quý Khách hàng được quy định trong các Điều khoản theo đó Quý Khách hàng có thể tiếp cận thông tin và đưa ra cho chúng tôi các yêu cầu liên quan tới các tài khoản của Quý Khách hàng mở tại Ngân hàng.
“Điều khoản” có nghĩa là các Điều khoản và Điều kiện và tất cả các Điều khoản và Điều kiện bổ sung mà Ngân hàng thông báo cho Quý Khách hàng trong Khoản 13(d) dưới đây và sẽ được sửa đổi tùy từng thời điểm.
“Bản chấp thuận” có nghĩa là bản chấp thuận được giao kết giữa Quý Khách hàng và Ngân hàng khi Quý Khách hàng chấp nhận các Điều khoản theo Khoản 2(a) dưới đây.
“Tên đăng nhập” là nhận dạng duy nhất, dưới bất kỳ tên nào mà Quý Khách hàng chọn liên quan tới các dịch vụ.
“Mật khẩu” bao gồm tất cả mật khẩu, cụm từ, mật mã, chữ số hoặc các hình thức nhận dạng khác được bảo mật và được cung cấp cho Quý Khách hàng mà mật khẩu, cụm từ, mật mã, chữ số hoặc các hình thức nhận dạng đó được sử dụng để kết nối với Ngân hàng Trực tuyến Cá nhân.
“Thiết bị Bảo mật” có nghĩa là các thiết bị bảo mật được Ngân hàng cài đặt cho Quý Khách hàng để Quý Khách hàng sử dụng nhằm khởi tạo các Mã Bảo mật (các Mật khẩu sử dụng một lần) để kết nối và giao dịch qua các dịch vụ Ngân hàng Trực tuyến Cá nhân.
“Mã Bảo mật” có nghĩa là mật khẩu sử dụng một lần được khởi tạo bởi Thiết bị Bảo mật.
Thiết lập lại Mật khẩu Gián tuyến, là quá trình Khách hàng cài đặt lại Mật khẩu Ngân hàng Trực tuyến của Khách hàng gián tuyến. Trong quá trình này, Khách hàng cần gọi điện cho Ngân hàng để được Ngân hàng chấp thuận việc cài đặt lại mật khẩu.
Thiết lập lại Mật khẩu Trực tuyến, là quá trình mà Khách hàng tự cài đặt lại Mật khẩu Ngân hàng Trực tuyến của Khách hàngtrong trường hợp vẫn nhớ hai câu hỏi và trả lời bảo mật.
Câu hỏi để Thiết lập lại Mật khẩu đề cập tới một loạt các câu hỏi bảo mật Quý Khách hàng đã lựa chọn và các câu trả lời bảo mật tương ứng mà Quý Khách hàng đã cung cấp cho Ngân hàng trong quá trình thiết lập lại mật khẩu trực tuyến.
“tài khoản” có nghĩa là các tài khoản ngân hàng gắn liền với Tên đăng nhập, Mật khẩu và Thiết bị Bảo mật đã được cung cấp cho Quý Khách hàng để sử dụng dịch vụ.
“Tập đoàn HSBC” có nghĩa là Công ty mẹ HSBC Holdings Plc và các công ty con, các công ty liên quan hoặc bất kì chi nhánh nào của các công ty này.
“bao gồm” có nghĩa là bao gồm nhưng không giới hạn bởi tính tổng quát của các từ liên quan.
“Nhà Cung cấp Thông tin” là một bên thứ ba mà Ngân hàng thu thập thông tin mà thông tin đó có thể được chúng tôi cung cấp cho Quý Khách hàng như là một phần của các dịch vụ.
“Yêu cầu” là bất kì yêu cầu hay chỉ dẫn nào đưa ra cho Ngân hàng thông qua việc sử dụng một hay nhiều Tên đăng nhập, Mật khẩu, Câu hỏi để Thiết lập lại Mật khẩu, Mã Bảo mật và bất kì định dạng nào khác mà Ngân hàng quy định tùy từng thời điểm.
2. ĐIỀU KHOẢN ÁP DỤNG
a. Các Điều khoản có thể được chấp nhận trực tuyến bằng cách làm theo các chỉ dẫn hiển thị trên các trang màn hình tương ứng. Ngoài ra, Quý Khách hàng đồng ý rằng việc Quý Khách hàng sử dụng bất kì dịch vụ nào có nghĩa là Quý Khách hàng chấp nhận các Điều khoản.
b. Khi Quý Khách hàng sử dụng các dịch vụ, Quý Khách hàng phải tuân thủ các Điều khoản này và các điều khoản áp dụng khác, bao gồm các điều khoản liên quan tới tài khoản của Quý Khách hàng, trang mạng mà từ đó Quý Khách hàng kết nối với các dịch vụ và các dịch vụ mà Ngân hàng lấy nguồn cung từ người khác. Quý Khách hàng phải trả tất cả các phí áp dụng, bao gồm các phí giao dịch chuẩn của Ngân hàng.
c. Nếu các Điều khoản này trái với các điều khoản áp dụng khác thì các Điều khoản này (liên quan với việc sử dụng dịch vụ của Quý Khách hàng) sẽ được áp dụng để điều chỉnh điểm khác biệt đó.
3. NGHĨA VỤ BẢO MẬT CỦA QUÍ KHÁCH HÀNG
a. Quý Khách hàng đồng ý tuân thủ các Điều khoản và làm theo các hướng dẫn và bất kì quy trình bảo mật nào đề cập tới trong đó mà Ngân hàng cung cấp trên trực tuyến.
b. Để sử dụng các dịch vụ, Quý Khách hàng sẽ cần một nhận dạng riêng (Tên đăng nhập), một Mật khẩu và một Thiết bị Bảo mật (“Thiết bị Bảo mật”).
c. Quý Khách hàng là người duy nhất có trách nhiệm yêu cầu Ngân hàng thay thế một Thiết bị Bảo mật đã được cấp trước đó nhưng sau đó bị mất hoặc không thể thực hiện được chức năng của nó như dự định.
d. Quý Khách hàng đồng ý thực hiện theo chỉ dẫn được Ngân hàng cung cấp khi tạo lập Tên đăng nhập, Mật khẩu, Câu hỏi để Thiết lập lại Mật khẩu, Mã Bảo mật và các yêu cầu xác nhận khác của Ngân hàng để nhận dạng Quý Khách hàng.
e. Đối với việc Thiết lập lại Mật khẩu Gián tuyến, Quý Khách hàng có thể thay đổi Mật khẩu bất kì lúc nào nhưng bất kì thay đổi nào cũng chỉ có hiệu lực khi được Ngân hàng chấp nhận.
f. Để Thiết lập lại Mật khẩu Trực tuyến, Quý Khách hàng cần cung cấp cho Ngân hàng Tên đăng nhập, hoàn thành các Câu hỏi để Thiết lập lại Mật khẩu và cung cấp xác nhận sử dụng Thiết bị Bảo mật.
g. Ngân hàng sử dụng Tên đăng nhập, Mật khẩu, Câu hỏi để Thiết lập lại Mật khẩu và/hoặc Mã Bảo mật để nhận biết Quý Khách hàng. Khoản 10 quy định các trách nhiệm của Quý Khách hàng đối với tất cả những gì Quý Khách hàng thực hiện với Tên đăng nhập, Mật khẩu, Câu hỏi để Thiết lập lại Mật khẩu và Mã Bảo mật của Quý Khách hàng.
h. Quý Khách hàng phải giữ bí mật Mật khẩu của mình và bảo mật cho Mật khẩu đó và thực hiện các biện pháp hợp lý để ngăn chặn việc sử dụng trái phép Tên đăng nhập, Mật khẩu, Câu hỏi để Thiết lập lại Mật khẩu và Mã Bảo mật của Quý Khách hàng. Quý Khách hàng không được để người khác chiếm hữu hoặc điều khiển Thiết bị Bảo mật trong bất kì tình huống nào và vào bất kì thời điểm nào.
i. Khi Quý Khách hàng đã đăng nhập để sử dụng dịch vụ, Quý Khách hàng không được rời thiết bị đầu cuối hoặc thiết bị khác mà Quý Khách hàng dùng để kết nối với dịch vụ vào bất kì lúc nào hoặc để bất kì người nào khác sử dụng thiết bị đầu cuối hoặc thiết bị đó cho đến khi Quý Khách hàng đã đăng xuất khỏi dịch vụ bằng việc chọn đăng xuất. Quý Khách hàng sẽ phải chịu trách nhiệm bảo đảm rằng Quý Khách hàng đã đăng xuất khỏi dịch vụ vào cuối mỗi công đoạn.
j. Quý Khách hàng phải thông báo cho Ngân hàng ngay lập tức về bất kì việc kết nối trái phép nào vào các dịch vụ hoặc về bất kì giao dịch hoặc yêu cầu trái phép nào mà Quý Khách hàng biết hoặc nghi ngờ hoặc nếu Quý Khách hàng nghi ngờ ai đó biết Tên đăng nhập, Mật khẩu, Câu hỏi để Thiết lập lại Mật khẩu và Mã Bảo mật hoặc chiếm hữu, điều khiển hoặc sử dụng Thiết bị Bảo mật. Quý Khách hàng có thể thông báo trực tiếp hoặc gọi tới các số điện thoại liệt kê trên trang mạng được Ngân hàng thông báo tùy từng thời điểm. Ngân hàng có thể sẽ yêu cầu Quý Khách hàng xác nhận bằng văn bản bất kì chi tiết nào được Quý Khách hàng cung cấp. Quý Khách hàng cũng sẽ phải thay đổi ngay Mật khẩu sang một con số hoặc tập hợp khác mà Quý Khách hàng chưa từng sử dụng trước đó. Cho đến khi Ngân hàng thực sự nhận được thông báo nói trên, Quý Khách hàng vẫn phải chịu trách nhiệm về việc sử dụng dịch vụ của người không được phép hoặc sử dụng vào những mục đích không được phép. Ngân hàng sẽ cần Quý Khách hàng hỗ trợ cảnh sát và Ngân hàng để cố gắng bù đắp tổn thất. Ngân hàng có thể sẽ tiết lộ thông tin về Quý Khách hàng hoặc về tài khoản của Quý Khách hàng cho cảnh sát hoặc bên thứ ba nếu Ngân hàng cho rằng những thông tin này sẽ giúp ngăn chặn hoặc bù đắp thiệt hại.
k. Ngân hàng có thể phải hỏi Quý Khách hàng Tên đăng nhập của Quý Khách hàng để cung cấp các dịch vụ bảo trì nhưng sẽ không hỏi về Mật khẩu của Quý Khách hàng. Nếu Quý Khách hàng cung cấp cho Ngân hàng Tên đăng nhập thì Ngân hàng sẽ giữ bí mật thông tin này. QUÍ KHÁCH HÀNG KHÔNG BAO GIỜ TIẾT LỘ MẬT KHẨU CỦA QUÍ KHÁCH HÀNG CHO BẤT KÌ AI, kể cả nhân viên của Ngân hàng.
l. Quý Khách hàng đồng ý rằng Quý Khách hàng sẽ chịu trách nhiệm thực hiện và bảo vệ bất kì một chương trình máy tính hoặc Máy tính Cá nhân nào được sử dụng để kết nối với dịch vụ.
m. Quý Khách hàng đồng ý kiểm tra cẩn thận bản kê các giao dịch và các báo cáo về tài khoản và thông báo cho Ngân hàng ngay lập tức nếu có bất kì một sự khác biệt nào.
4. YÊU CẦU LIÊN QUAN TỚI CÁC DỊCH VỤ
a. Quý Khách hàng đề nghị và ủy quyền cho Ngân hàng (a) căn cứ vào và thực hiện tất cả các Yêu cầu có hiệu lực hiển nhiên được Quý Khách hàng ủy quyền hợp lệ, ngay cả khi các Yêu cầu này có thể mâu thuẫn với bất kì cam kết nào khác được đưa ra vào bất kì thời điểm nào liên quan tới các tài khoản của Quý Khách hàng và (b) ghi nợ từ các tài khoản của Quý Khách hàng bất kì một khoản tiền nào mà Ngân hàng đã trả hoặc phải gánh chịu do thực hiện các Yêu cầu.
b. Một Yêu cầu được xem là hợp lệ và được Ngân hàng chấp nhận nếu Yêu cầu đó có hiệu lực thông qua các dịch vụ sử dụng một Tên đăng nhập, Mật khẩu, Câu hỏi để Thiết lập lại Mật khẩu và/hoặc Mã Bảo mật hợp lệ và bất kì xác minh nào khác do Ngân hàng quy định, nếu áp dụng.
c. Một Yêu cầu hợp lệ dành cho tài khoản chung (bao gồm nhưng không giới hạn việc mở Tài Khoản Tiền Gửi Trực Tuyến và Tài Khoản Tiền Gửi Có Kỳ Hạn) được coi là một Yêu cầu của cả hai chủ tài khoản.
d. Khi Quý Khách hàng sử dụng Tên đăng nhập, Mật khẩu và Mã Bảo mật của mình để gửi các Yêu cầu liên quan tới các dịch vụ thì các Yêu cầu đó không thể thay đổi hoặc rút lại mà không được Ngân hàng chấp thuận. Các Yêu cầu ràng buộc Quý Khách hàng trên cơ sở được Ngân hàng (hoặc các thành viên liên quan khác thuộc Tập đoàn HSBC) hiểu và hành động trên tinh thần thiện chí.
e. Ngân hàng có quyền từ chối Yêu cầu của Quý Khách hàng hoặc chậm trả lời các Yêu cầu của Quý Khách hàng trong khi chúng tôi xác minh đặc điểm nhận dạng của Quý Khách hàng hoặc chi tiết của các Yêu cầu. Ngân hàng có thể từ chối không thực hiện một yêu cầu, ví dụ nếu giao dịch vượt quá một giá trị cụ thể hoặc giới hạn khác, hoặc nếu Ngân hàng biết hoặc nghi ngờ là có vi phạm về bảo mật.
f. Khi Ngân hàng biết hoặc nghi ngờ là có một sự vi phạm về bảo mật hoặc các tình huống đáng ngờ khác liên quan tới hoạt động của một hoặc nhiều tài khoản của Quý Khách hàng hoặc các dịch vụ nói chung, Ngân hàng có thể toàn quyền quyết định và không chịu bất kì trách nhiệm nào đối với việc từ chối thực hiện hoặc chậm trễ thực hiện Yêu cầu và trong trường hợp đó, Ngân hàng sẽ thông báo cho Quý Khách hàng ngay khi có thể.
g. Ngân hàng không chịu trách nhiệm về bất kì lỗi, chậm trễ hay thiếu sót nào khác do bên thứ ba gây ra mà Quý Khách hàng có tài khoản hoặc khi bên thứ ba đang thực hiện các Yêu cầu của Ngân hàng đối với họ mà tình huống vượt quá sự kiểm soát của Ngân hàng.
h. Ngân hàng có thể tạm ngừng cung cấp bất kì một dịch vụ nào cho Quý Khách hàng mà không thông báo khi Ngân hàng xét thấy điều đó là cần thiết hoặc nên làm, ví dụ như để bảo vệ Quý Khách hàng khi nghi ngờ là có một vi phạm về bảo mật hoặc khi Ngân hàng cần tạm ngừng dịch vụ để bảo trì bất thường hoặc vì các lí do khẩn cấp hoặc bất ngờ khác.
i. Sự cố có thể xảy ra với các hệ thống máy tính. Quý Khách hàng công nhận rằng các Yêu cầu có thể không tới được Ngân hàng thông qua mạng trực tuyến. Ngân hàng sẽ không chịu bất kì trách nhiệm nào liên quan tới những Yêu cầu đã được gửi cho chúng tôi mà chúng tôi không nhận được vì bất kì lí do nào vượt quá sự kiểm soát của Ngân hàng.
j. Sau khi đăng ký Ngân Hàng Trực Tuyến, Quý khách sẽ nhận được bảng sao kê điện tử của tài khoản theo định kỳ như bảng sao kê in. Quý khách có thể truy cập vào bất kỳ lúc nào bằng cách chọn phần Bảng sao kê trên danh mục bên tay trái của Ngân Hàng Trực Tuyến và có thể tải về hoặc lưu vào máy tính. Lưu ý: Khách hàng Ngân Hàng Trực Tuyến sẽ không nhận được bảng sao kê in, trừ trường hợp có yêu cầu đặc biệt.
5. THÔNG TIN CỦA QUÍ KHÁCH HÀNG
a. Quý Khách hàng phải cung cấp thông tin mà Ngân hàng yêu cầu một cách hợp lý để Ngân hàng có thể cung cấp các dịch vụ. Nếu Quý Khách hàng không cung cấp thông tin mà Ngân hàng yêu cầu thì Ngân hàng có thể sẽ không thể cung cấp tất cả các dịch vụ cho Quý Khách hàng. Quý Khách hàng phải Bảo đảm rằng thông tin mà Quý Khách hàng cung cấp cho Ngân hàng liên quan tới dịch vụ là chính xác, đầy đủ và cập nhật.
b. Quý Khách hàng công nhận và đồng ý rằng Ngân hàng sẽ sử dụng, lưu trữ và chuyển giao (dù ở trong hoặc ngoài Việt Nam) và/hoặc trao đổi các chi tiết về thông tin của Quý Khách hàng cho hoặc với tất cả những người mà Ngân hàng cho rằng cần thiết. Điều này bao gồm nhưng không giới hạn việc trao đổi thông tin với bất kì thành viên nào thuộc Tập đoàn HSBC vì các mục đích liên quan tới dịch vụ và/hoặc để phát triển, nâng cao và tăng cường việc cung cấp các dịch vụ tài chính khác của Ngân hàng và bất kì thành viên nào của Tập đoàn HSBC cho Quý Khách hàng nói chung và/hoặc việc trao đổi thông tin vì mục đích và với những người đã qui định trong chính sách chung của Ngân hàng về tiết lộ thông tin như đã nêu trong thông tin tài khoản, giấy báo, thông báo hoặc các điều khoản và điều kiện khác mà Ngân hàng đưa ra cho Quý Khách hàng tùy từng thời điểm.
c. Ngoài các điều trên, Quý Khách hàng công nhận rằng, khi Ngân hàng thấy cần thiết hoặc đúng đắn, Ngân hàng có thể chuyển giao bất kì chi tiết hoặc thông tin nào cho bất kì nhà cung cấp dịch vụ nào (dù ở trong hay ngoài Việt Nam) để nhà cung cấp dịch vụ đó (bao gồm các nhà cung cấp dịch vụ thứ ba, các đại lý bán và tiếp thị qua mạng) đại diện cho Ngân hàng xử lí dữ liệu hoặc cung cấp dịch vụ cho Quý Khách hàng với điều kiện nhà cung cấp dịch vụ đó phải giữ bí mật thông tin được chuyển giao.
d. Quý Khách hàng đồng ý và công nhận rằng các nhà cung cấp dịch vụ ngoài nước có thể sẽ được luật pháp yêu cầu tiết lộ thông tin đã nhận được từ Ngân hàng cho các bên thứ ba. Những tình huống như vậy bao gồm việc nhà cung cấp dịch vụ bắt buộc phải tiết lộ thông tin theo lệnh của tòa án, điều tra của cảnh sát và khởi tố tội phạm về gian lận thuế hoặc các vi phạm khác.
6. CẤM SỬ DỤNG DỊCH VỤ
a. Quý Khách hàng không được sử dụng các dịch vụ vào hoặc liên quan tới bất kì mục đích hoặc hoạt động phi pháp nào. Quý Khách hàng phải thông báo cho Ngân hàng sớm trong khả năng có thể nếu Quý Khách hàng nhận biết được rằng các dịch vụ đang được sử dụng vào hoặc liên quan tới một mục đích hoặc hoạt động phi pháp.
b. Quý Khách hàng không được (và không được cố gắng để) phá rối hoặc quấy nhiễu dưới bất kì hình thức nào bất kì một phần nào của các dịch vụ (bao gồm trang mạng trực tuyến, Thiết bị Bảo mật hay phần mềm liên quan tới Ngân hàng hoặc các dịch vụ). Quý Khách hàng không được (và không được cố gắng để) kết nối vào bất kì thứ gì liên quan tới các dịch vụ (bao gồm trang mạng trực tuyến hay phần mềm liên quan tới Ngân hàng hoặc các dịch vụ mà Ngân hàng không định để Quý Khách hàng kết nối) bao gồm bất kì thứ gì được bảo vệ, trừ khi sử dụng Tên đăng nhập, Mật khẩu, Câu hỏi để Thiết lập lại Mật khẩu và/hoặc Mã Bảo mật.
7. BẢN QUYỀN, NHÃN HIỆU THƯƠNG MẠI VÀ TÀI LIỆU SAO CHÉP
a. Quý Khách hàng hãy lưu ý rằng HSBC và biểu tượng sáu cạnh của Ngân hàng là những nhãn hiệu thương mại đã được đăng kí.
b. Ngân hàng có giấy phép và sở hữu tất cả các bản quyền trang mạng trực tuyến của Ngân hàng mà qua đó Quý Khách hàng kết nối với dịch vụ và tất cả các nhãn hiệu thương mại và các tài liệu khác sử dụng trên trang mạng đó.
c. Quý Khách hàng công nhận rằng thông tin đã được cung cấp liên quan tới các dịch vụ là mật ("Thông tin Mật") đối với Ngân hàng, Tập đoàn HSBC và bất kì Nhà Cung cấp Thông tin liên quan nào khác. Quý Khách hàng không được (và không được cố gắng) dưới bất kì hình thức nào:
(i) Tiết lộ (trừ trường hợp Quý Khách hàng được pháp luật yêu cầu như vậy), tải về (ngoài những gì được yêu cầu một cách hợp lí để sử dụng các dịch vụ), sao chép hoặc khai thác vì mục đích thương mại bất kì một Thông tin Mật nào;
(ii) Dỡ bỏ hoặc sửa đổi bất kì một dấu hiệu độc quyền nào, bao gồm bất kì nhãn hiệu thương mại hoặc thông báo bản quyền ở trong hay trên Thông tin Mật; hoặc
(iii) Hợp nhất hoặc kết hợp Thông tin Mật với bất kì thông tin hay chương trình nào khác.
d. Quý Khách hàng công nhận rằng Quý Khách hàng không có (và sẽ không đạt được bất kì) quyền, yêu cầu hay quyền lợi nào trong hoặc liên quan tới Thông tin Mật hoặc bất kì bản quyền, sáng chế, nhãn hiệu thương mại, tiêu chuẩn dịch vụ, tài sản độc quyền, bí mật kinh doanh hay công việc độc quyền nào liên quan tới Thông tin Mật đó. Quý Khách hàng không được đưa ra bất kì tuyên bố hoặc làm bất kì hành động nào mà có thể được xem là chỉ ra rằng Quý Khách hàng có quyền, yêu cầu hoặc quyền lợi như vậy.
e. Lưu ý rằng không ai có thể sử dụng bất kì một phần nào của (các) trang mạng trực tuyến của Ngân hàng trên bất kì một trang mạng nào khác hoặc kết nối bất kì một trang mạng nào khác vào (các) trang mạng trực tuyến của Ngân hàng mà không được sự đồng ý trước của Ngân hàng bằng văn bản.
8. ĐỘ CHÍNH XÁC CỦA THÔNG TIN
a. Thông tin được cung cấp cho Quý Khách hàng như là một phần của các dịch vụ chỉ là để Quý Khách hàng tham khảo và không ràng buộc Ngân hàng, Tập đoàn HSBC hoặc bất kì Nhà Cung cấp Thông tin liên quan nào. Quý Khách hàng công nhận rằng thông tin cung cấp cho Quý Khách hàng như là một phần của các dịch vụ có thể không chính xác. Quý Khách hàng là người duy nhất có trách nhiệm xác minh độ chính xác của thông tin mà mình sử dụng và tìm kiếm tư vấn chuyên nghiệp độc lập cho các quyết định tài chính, pháp lý và thuế của Quý Khách hàng.
b. Nếu có bất kì điểm khác nhau nào giữa các bản ghi nội bộ và thông tin đã được cung cấp như là một phần của các dịch vụ liên quan tới tài khoản của Quý Khách hàng hoặc việc sử dụng các dịch vụ thì các bản ghi nội bộ của Ngân hàng sẽ được sử dụng nếu không có bằng chứng ngược lại.
9. LOẠI TRỪ CÁC BẢO ĐẢM VÀ GIỚI HẠN TRÁCH NHIỆM CỦA NGÂN HÀNG
a. Tùy thuộc vào Khoản 10 và tới mức độ cao nhất được luật áp dụng cho phép:
(i) Ngân hàng, Tập đoàn HSBC và các Nhà Cung cấp Thông tin không đưa ra một bảo đảm hay điều kiện nào (dù là tuyên bố, ngụ ý, viết hay hình thức khác) liên quan tới các dịch vụ và loại trừ tất cả các bảo đảm và điều kiện áp dụng bao gồm các bảo đảm và điều kiện về sự vận hành, sự thích hợp cho một mục đích nhất định, danh tiếng tốt và không có vi phạm; và
(ii) Trong bất kì trường hợp nào Ngân hàng, Tập đoàn HSBC hay bất kì Nhà Cung cấp Thông tin nào cũng không chịu trách nhiệm với Quý Khách hàng về bất kì tổn thất ngẫu nhiên, mang tính nhân quả hoặc gián tiếp nào (bao gồm việc mất lợi nhuận và gián đoạn kinh doanh) hoặc các tổn thất đặc biệt hay mang tính chất cảnh cáo.
b. Do bản chất của các dịch vụ, Ngân hàng sẽ không chịu trách nhiệm về bất kì mất mát hay tổn thất nào đối với dữ liệu, phần mềm, máy tính, thiết bị thông tin hay thiết bị khác do Quý Khách hàng gây ra khi sử dụng các dịch vụ trừ khi mất mát hay tổn thất đó được gây ra một cách trực tiếp và duy nhất bởi sự bất cẩn hay lỗi cố ý của chúng tôi.
10. TRÁCH NHIỆM CỦA QUÍ KHÁCH HÀNG ĐỐI VỚI CÁC GIAO DỊCH KHÔNG ĐÚNG THẨM QUYỀN
a. Trừ khi Quý Khách hàng hành động cố ý hoặc có lỗi, Quý Khách hàng sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kì tổn thất trực tiếp nào mà Quý Khách hàng phải gánh chịu từ các giao dịch không đúng thẩm quyền phát sinh từ hoặc liên quan đến việc sử dụng các dịch vụ.
b. Nếu Quý Khách hàng để bất kì người nào sử dụng một hay nhiều những mục sau: i) Tên đăng nhập, ii) Mật khẩu, iii) Các Câu hỏi để Thiết lập lại Mật khẩu, iv) Thiết bị Bảo mật và/hoặc v) Mã Bảo mật của Quý Khách hàng thì Quý Khách hàng sẽ phải chịu trách nhiệm đối với tất cả các khiếu nại, tổn thất và hậu quả phát sinh từ hoặc liên quan tới tất cả các giao dịch được tiến hành thông qua việc sử dụng các dịch vụ bởi hoặc với sự đồng ý của người đó.
c. Nếu Quý Khách hàng có tham gia vào một giao dịch không đúng thẩm quyền, Quý Khách hàng có thể sẽ phải chịu trách nhiệm về một số hoặc tất cả các tổn thất phát sinh từ giao dịch không đúng thẩm quyền đó. Các cách mà Quý Khách hàng tham gia vào một giao dịch không đúng thẩm quyền bao gồm, nhưng không giới hạn, việc không thực hiện các bước hợp lý để theo dõi bất kì nghĩa vụ bảo mật nào được đề cập đến trong các Điều khoản này và/hoặc bất kì một sự chậm trễ không chính đáng nào trong việc thông báo cho Ngân hàng về việc tiết lộ hoặc khả năng tiết lộ cho người khác Tên đăng nhập hoặc Mật khẩu hoặc các Câu hỏi để Thiết lập lại Mật khẩu hoặc Mã Bảo mật và/hoặc việc sử dụng, điều khiển không đúng thẩm quyền hoặc mất Thiết bị Bảo mật của Quý Khách hàng.
d. Nếu Quý Khách hàng đã thông báo sớm trong khả năng có thể cho Ngân hàng về việc tiết lộ hoặc khả năng tiết lộ cho người khác Tên đăng nhập hoặc Mật khẩu hoặc các Câu hỏi để Thiết lập lại Mật khẩu hoặc Mã Bảo mật và/hoặc việc sử dụng, điều khiển không đúng thẩm quyền hoặc mất Thiết bị Bảo mật của Quý Khách hàng thì Quý Khách hàng sẽ không phải chịu trách nhiệm đối với các tổn thất phát sinh sau đó trừ khi Quý Khách hàng hành động một cách cố ý hoặc bất cẩn.
e. Quý Khách hàng không phải chịu trách nhiệm đối với các tổn thất gây ra bởi:
(i) Hành động cố ý hay bất cẩn của các nhân viên hay đại diện hay các bên của Ngân hàng (bao gồm Tập đoàn HSBC và bất kì Nhà Cung cấp Thông tin liên quan nào) tham gia vào việc cung cấp các dịch vụ;
(ii) Các lỗi xuất hiện trên hệ thống của Ngân hàng, bao gồm các hệ thống sử dụng để cung cấp các dịch vụ, ngoại trừ các lỗi rõ ràng hoặc đã được khuyến cáo bằng một thông báo hoặc thông điệp;
(iii) Các giao dịch không đúng thẩm quyền xuất hiện trước khi Quý Khách hàng tạo lập Tên đăng nhập và Mật khẩu;
(iv) Tổn thất hoặc thất lạc các khoản tiền do các giao dịch không đúng thẩm quyền gây ra qua việc sử dụng dịch vụ là kết quả của tội phạm liên quan đến máy tính mà lẽ ra đã được ngăn ngừa bằng các biện pháp kiểm soát rủi ro và quản lí mà Ngân hàng áp dụng.
(v) Bất kì giao dịch nào khác mà rõ ràng rằng Quý Khách hàng không hề góp phần tạo nên tổn thất.
f. Khi Ngân hàng biết hoặc nghi ngờ về một sự vi phạm bảo mật hoặc các tình huống đáng ngờ khác về hoặc liên quan tới việc sử dụng một hoặc nhiều tài khoản của Quý Khách hàng hoặc các dịch vụ nói chung, Ngân hàng có thể, toàn quyền quyết định và không phải chịu bất kì trách nhiệm nào, từ chối không làm theo hoặc chậm làm theo yêu cầu và trong trường hợp đó, Ngân hàng sẽ, trong khả năng có thể, thông báo cho khách hàng càng sớm càng tốt.
11. THIẾT BỊ BẢO MẬT
Ngân hàng sẽ nỗ lực hợp lí để bảo đảm rằng Thiết bị Bảo mật đã cung cấp cho Quý Khách hàng sẽ hoạt động ở mức cần thiết để cho phép kết nối với các dịch vụ khi được yêu cầu. Quý Khách hàng phải thông báo cho Ngân hàng ngay lập tức nếu bất kì Thiết bị Bảo mật nào không hoạt động đúng chức năng và nghĩa vụ duy nhất của Ngân hàng đối với Thiết bị Bảo mật đó là thay thế nó bởi một Thiết bị Bảo mật mới với mức phí mà Ngân hàng sẽ quy định tùy từng thời điểm, ngoại trừ trong các trường hợp dưới đây:
a. Thiết bị Bảo mật có lỗi được chuyển trả cho Ngân hàng trong vòng 90 ngày kể từ ngày được cấp; và
b. Ngân hàng hài lòng rằng Quý Khách hàng không có lỗi hoặc bất cẩn dẫn đến hoặc góp phần làm cho Thiết bị Bảo mật không hoạt động đúng chức năng. Trừ những điều quy định trong Khoản 11(a) này, Ngân hàng sẽ không chịu trách nhiệm liên quan tới Thiết bị Bảo mật, bao gồm và không giới hạn bởi, trách nhiệm đối với việc vi phạm bất kì điều khoản ngụ ý nào về chất lượng phù hợp, sự vận hành hay sự thích hợp cho một mục đích nào đó của bất kì Thiết bị Bảo mật nào. Ngoài ra, Ngân hàng không thể chịu trách nhiệm về bất kì mất mát hay tổn thất nào mà Quý Khách hàng gặp phải hay phải gánh chịu do việc Quý Khách hàng không giữ bảo mật và/hoặc không sử dụng Thiết bị Bảo mật đúng theo Yêu cầu và khuyến cáo của Ngân hàng.
12. THƯ ĐIỆN TỬ BẢO ĐẢM
a. Nếu Ngân hàng cung cấp cho Quý Khách hàng tiện ích này thì Quý Khách hàng có thể gửi cho Ngân hàng và Ngân hàng có thể gửi cho Quý Khách hàng các thông điệp bảo mật qua dịch vụ bằng chức năng "Thư điện tử".
b. Nếu Quý Khách hàng gửi cho Ngân hàng một thông điệp, Ngân hàng sẽ cố gắng trả lời Quý Khách hàng trong vòng hai (02) ngày làm việc bằng thư điện tử hay bằng điện thoại để xác nhận rằng Ngân hàng đã nhận được thông điệp của Quý Khách hàng. Nếu điều này không khả thi hoặc nếu Ngân hàng chưa sẵn sàng trả lời câu hỏi của Quý Khách hàng hoặc làm theo yêu cầu của Quý Khách hàng trong khoảng thời gian này hoặc trong tất cả các trường hợp thì Ngân hàng sẽ cố gắng để Quý Khách hàng biết về điều đó trong vòng hai (02) ngày làm việc. Không một yêu cầu nào sẽ được thực hiện cho đến khi Ngân hàng gửi cho Quý Khách hàng một thông điệp xác nhận. Lưu ý rằng khi Quý Khách hàng đã gửi một yêu cầu thì Ngân hàng có thể sẽ không hủy bỏ yêu cầu đó trước khi yêu cầu này được thực hiện.
c. Quý Khách hàng không được gửi cho Ngân hàng những thông điệp:
(i) Liên quan tới các vấn đề mà trên các dịch vụ đã có chức năng cụ thể đó, ví dụ như thông báo cho Ngân hàng về việc thay đổi địa chỉ của Quý Khách hàng hoặc để thanh toán;
(ii) Cần chú ý ngay lập tức (trong trường hợp đó hãy gọi điện cho Ngân hàng);
(iii) Là các yêu cầu mang tính chất giao dịch, ví dụ như các yêu cầu giao dịch cổ phiếu hoặc quản lí quỹ;
(iv) Thông báo về việc thất lạc hay mất cắp séc hoặc thẻ tín dụng (trong trường hợp đó hãy gọi điện cho Ngân hàng);
(v) Mang tính công kích, vô nghĩa hay không đúng đắn khác;
(vi) Nếu Quý Khách hàng làm như vậy, Ngân hàng có thể toàn quyền quyết định dỡ bỏ tiện ích "Thư điện tử" hoặc chấm dứt Bản chấp thuận theo Khoản 13(g) dưới đây.
d. Trong mọi tình huống, không một thông điệp nào mà Ngân hàng gửi đi sẽ được xem là một đề nghị cung cấp sản phẩm hay dịch vụ cho Quý Khách hàng với các điều khoản cụ thể.
13. PHÍ, ĐIỀU KHOẢN BỔ SUNG, THAY ĐỔI VÀ CHẤM DỨT HỢP ĐỒNG VÀ DỊCH VỤ
a. Ngân hàng có quyền thu phí liên quan tới việc sử dụng và/hoặc chấm dứt các dịch vụ và thay đổi các phí này. Ngân hàng sẽ quy định và gửi thông báo hợp lí cho Quý Khách hàng về các mức phí tùy từng thời điểm trước khi các mức phí này có hiệu lực và sẽ ràng buộc Quý Khách hàng nếu Quý Khách hàng tiếp tục duy trì hoặc sử dụng các dịch vụ vào ngày hoặc sau ngày mức phí có hiệu lực. Các khoản phí sẽ được thu từ Quý Khách hàng theo phương thức và vào thời điểm mà Ngân hàng sẽ nêu rõ.
b. Quý Khách hàng phải chịu trách nhiệm đối với mọi khoản phí điện thoại và các khoản phí mà nhà cung cấp dịch vụ trực tuyến của Quý Khách hàng thu khi Quý Khách hàng sử dụng các dịch vụ.
c. Quý Khách hàng cho phép Ngân hàng ghi nợ từ bất kì tài khoản nào của Quý Khách hàng các khoản thanh toán cho việc cung cấp các dịch vụ.
d. Khi Ngân hàng giới thiệu dịch vụ mới thêm vào các dịch vụ, Ngân hàng có thể sẽ cung cấp các dịch vụ mới theo các điều khoản bổ sung sẽ được thông báo cho Quý Khách hàng tùy từng thời điểm phù hợp với các Điều khoản này.
e. Trang mạng hoặc các trang màn hình mà Quý Khách hàng kết nối với các dịch vụ sẽ được Ngân hàng thay đổi. Ngân hàng có thể sẽ thực hiện các thay đổi này (bao gồm cả các thay đổi về hình thức) mà không thông báo cho Quý Khách hàng, trừ khi Ngân hàng đã thống nhất cụ thể với Quý Khách hàng là sẽ thông báo trước cho Quý Khách hàng,
f. Ngân hàng có quyền thay đổi, xem lại hay sửa đổi các Điều khoản, dịch vụ và các khoản phí tùy từng thời điểm và Quý Khách hàng đồng ý rằng Quý Khách hàng sẽ bị ràng buộc bởi tất cả các thay đổi mà Ngân hàng tiến hành. Ngân hàng sẽ thông báo cho Quý Khách hàng ít nhất là 30 ngày về những thay đổi này. Thông báo về bất kì thay đổi nào của các Điều khoản này sẽ được đăng trên trang mạng dịch vụ, quảng cáo hay phương tiện khác mà Ngân hàng quyết định trên cơ sở hành động một cách hợp lí. Quý Khách hàng có thể kết nối với bản hiện hành của các Điều khoản này thông qua trang mạng dịch vụ.
g. Ngân Hàng sẽ tự động đóng Tài Khoản Ngân Hàng Trực Tuyến không được đăng nhập trong vòng 12 tháng mà không cần thông báo gì thêm. Để tiếp tục sử dụng Ngân Hàng Trực Tuyến, Khách hàng cần đăng ký lại với Ngân Hàng. Trong trường hợp Khách hàng yêu cầu đóng tất cả tài khoản (bao gồm cả những Tài Khoản Chung) với Ngân Hàng, Tài Khoản Ngân Hàng Trực Tuyến của Khách hàng sẽ tự động chấm dứt trong ba mươi (30) ngày làm việc tiếp theo.
h. Ngân hàng có thể tạm ngừng hoặc chấm dứt tất cả hoặc bất kỳ dịch vụ nào hoặc việc sử dụng dịch vụ của Quý khách mà không thông báo hoặc nêu lí do cho Quý khách. Quý khách có thể yêu cầu chấm dứt việc sử dụng dịch vụ vào bất kỳ lúc nào trên cơ sở thông báo bằng văn bản cho Ngân hàng. Việc chấm dứt sẽ có hiệu lực khi Ngân hàng ngừng các dịch vụ.
i. Các Khoản 3, 5(a), 6, 9, 10 và bất kì quy định nào khác của các Điều khoản này được dự định để tiếp tục có hiệu lực sẽ tiếp tục có hiệu lực sau khi tạm ngừng hoặc chấm dứt các dịch vụ và sẽ giữ nguyên hiệu lực và tác động.
(i) Ngân hàng sẽ không có nghĩa vụ Bảo đảm thanh toán đúng hạn các hóa đơn của Quý Khách hàng cũng như không có nghĩa vụ theo dõi việc thanh toán các hóa đơn hay thông báo cho bất kì người nào về việc thanh toán chậm của Quý Khách hàng.
(ii) Ngân hàng sẽ không có nghĩa vụ lưu giữ bản kê của tất cả hay bất kì hóa đơn nào đã được thanh toán. Quý Khách hàng sẽ in trang xác nhận của Ngân hàng về các hóa đơn được thanh toán nếu Quý Khách hàng muốn lưu giữ các bản kê.
14. ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN ĐIỀU CHỈNH CÁC DỊCH VỤ THANH TOÁN HÓA ĐƠN
a. Ngân hàng sẽ cung cấp các dịch vụ thanh toán hóa đơn để Quý Khách hàng có thể thanh toán các hóa đơn mà các Nhà cung cấp dịch vụ được chỉ định ("Nhà cung cấp dịch vụ") phát hành cho Quý Khách hàng và/hoặc cho các bên thứ ba ("Khách hàng theo Hóa đơn").
b. Bảo đảm và Bồi hoàn của Quý Khách hàng
(i) Quý Khách hàng bảo đảm rằng Quý Khách hàng sẽ chịu trách nhiệm thanh toán đúng hạn các hóa đơn của mình và các hóa đơn của bất kì Khách hàng theo Hóa đơn nào và sẽ thanh toán lãi suất, các khoản phí và chi phí mà Nhà cung cấp dịch vụ liên quan yêu cầu trả cho bất kì việc thanh toán chậm trễ nào.
(ii) Khi Quý Khách hàng yêu cầu Ngân hàng thanh toán hóa đơn bằng cách ghi nợ từ tài khoản của mình thì Quý Khách hàng bảo đảm thu xếp có đủ các khoản tiền sẵn sàng để dư có trong tài khoản tương ứng. Ngân hàng sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kì hậu quả nào phát sinh từ việc hoặc liên quan tới các yêu cầu mà Ngân hàng không thực hiện do việc thiếu hụt các khoản tiền và/hoặc các khoản vay tín dụng. Tuy nhiên, Ngân hàng có thể, toàn quyền quyết định, thực hiện bất kì Yêu cầu nào kể cả khi có thiếu hụt đó mà không cần sự chấp thuận trước của Quý Khách hàng hoặc thông báo cho Quý Khách hàng và Quý Khách hàng sẽ phải chịu hoàn toàn trách nhiệm về bất kì khoản thấu chi, trả trước hay dư nợ nào được tạo ra từ việc đó.
(iii) Quý Khách hàng sẽ phải, tại mọi thời điểm, bồi hoàn cho Ngân hàng và các nhân viên và người làm công của Ngân hàng về tất cả các trách nhiệm, khiếu nại, hành động, kiện cáo, yêu cầu, mất mát, tổn thất, chi phí, phí và chi tiêu phát sinh từ hoặc liên quan tới việc vi phạm bất kì bảo đảm nào của Quý Khách hàng cho Ngân hàng liên quan tới các dịch vụ Thanh toán Hóa đơn.
(iv) Liên tục gửi các thông điệp không có mục đích hoặc mang tính đe dọa, quấy rối, quấy nhiễu hoặc phiền hà.
c. Khiếu nại liên quan tới việc Thanh toán Hóa đơn và Nhà cung cấp dịch vụ
Quý Khách hàng sẽ trực tiếp giải quyết với Nhà cung cấp dịch vụ liên quan và, khi có thể, với Khách hàng theo Hóa đơn về bất kì câu hỏi, khiếu nại hay tranh chấp nào liên quan tới việc thanh toán hóa đơn cho Nhà cung cấp dịch vụ đó hoặc liên quan tới trang mạng của Nhà cung cấp dịch vụ đó và/hoặc các dịch vụ khác, hoặc các vấn đề liên quan tới yêu cầu hoàn trả tiền của Quý Khách hàng hoặc việc Nhà cung cấp dịch vụ đó hoàn trả tiền cho Quý Khách hàng. Ngân hàng sẽ không có bất kì nghĩa vụ hỗ trợ nào cho Quý Khách hàng trong việc giải quyết bất kì tranh chấp nào, bao gồm nhưng không giới hạn các tranh chấp về việc thanh toán chậm trễ hóa đơn và/hoặc lãi suất, phí và lệ phí mà Nhà cung cấp dịch vụ liên quan đặt ra.
15. SỬ DỤNG TÀI SẢN MÁY TÍNH CỦA NGÂN HÀNG
Việc cung cấp các Quầy HSBC và tất cả các công cụ máy tính và/hoặc thiết bị đầu cuối khác ("Tài sản Máy tính") là để Quý Khách hàng sử dụng tại các chi nhánh, các điểm đặt trên đường và các địa điểm xa khác.
Bằng cách sử dụng hoặc kết nối với bất kì Tài sản Máy tính nào, Quý Khách hàng đồng ý bị ràng buộc bởi các điều khoản và điều kiện dưới đây mà Ngân hàng có thể, toàn quyền quyết định, sửa đổi tùy từng thời điểm.
a. Quý Khách hàng không được sử dụng Tài sản Máy tính cho hoặc liên quan tới bất kì mục đích hay hoạt động phi pháp nào. Quý Khách hàng phải thông báo cho Ngân hàng càng sớm càng tốt trong khả năng có thể nếu Quý Khách hàng nhận biết được rằng Tài sản Máy tính đang được sử dụng cho hoặc liên quan tới một mục đích hoặc hoạt động phi pháp.
b. Quý Khách hàng phải tuân thủ tất cả các luật Việt Nam được áp dụng.
c. Ngoài các khoản (a) và (b) nói trên, Quý Khách hàng không được tham gia vào:
(i) Tài liệu khiêu dâm hoặc phản cảm;
(ii) Đăng hoặc truyền thông tin hoặc phần mềm có chứa vi-rút điện tử, vi rút
hoặc các phần có hại khác;
(iii) Thâm nhập hoặc cố gắng thâm nhập các hệ thống máy tính của Ngân
hàng;
d. Quý Khách hàng sẽ không tải về, lắp đặt hoặc lưu trữ các chương trình của bên thứ ba.
e. Quý Khách hàng sẽ không sao chép, đưa lên, đăng lên, công bố, truyền tin, sao lại, phát tán tài liệu được bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ mà không được phép của người sở hữu hoặc người có quyền đó.
f. Quý Khách hàng nên biết rằng trong khi Ngân hàng tiến hành tất cả những nỗ lực hợp lí để bảo đảm rằng Tài sản Máy tính đang hoạt động đúng và không có bất kì vi-rút, phần mềm gián điệp hay phần mềm máy tính có hại nào nhằm bảo vệ thông tin cá nhân của Quý Khách hàng thì Quý Khách hàng hoàn toàn chịu rủi ro về việc sử dụng Tài sản Máy tính được cung cấp và Tên đăng nhập, Mật khẩu, các Câu hỏi để Thiết lập lại Mật khẩu, Mã Bảo mật và các hoạt động tiến hành qua Tài sản Máy tính có thể được Ngân hàng và/hoặc các nhà cung cấp dịch vụ thứ ba theo dõi và giám sát.
g. Ngân hàng sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kì tổn thất nào phát sinh trong quá trình sử dụng Tài sản Máy tính do máy chủ, lỗi kết nối, sai lầm, thiếu sót của bất kì nhà cung cấp mạng, nhà cung cấp chương trình máy tính, đại lý hay nhà thầu phụ của các nhà cung cấp đó.
h. Ngân hàng có quyền ngăn cấm bất kì ai sử dụng Tài sản Máy tính trong trường hợp có sự vi phạm hoặc có lỗi trong việc tuân thủ các điều khoản và điều kiện đã quy định tại Bản chấp thuận này.
16. CÁC VẤN ĐỀ CHUNG
a. Thông báo: Các thông báo Ngân hàng gửi cho Quý Khách hàng được xem là đã được Quý Khách hàng nhận (trong trường hợp gửi trực tiếp cho cá nhân) vào thời điểm giao cho cá nhân Quý Khách hàng hoặc đặt tại địa chỉ mà Quý Khách hàng thông báo lần cuối cho Ngân hàng, (trong trường hợp gửi qua bưu điện) 48 giờ sau khi gửi nếu địa chỉ nằm trong Việt Nam và bảy (07) ngày sau khi gửi nếu địa chỉ nằm ngoài Việt Nam hoặc (trong trường hợp gửi bằng fax, điện tín hay thư điện tử) ngay sau khi truyền tin tới số fax hoặc điện tín hoặc địa chỉ thư điện tử được Quý Khách hàng thông báo lần cuối bằng văn bản cho Ngân hàng. Các thông báo Quý Khách hàng gửi cho Ngân hàng được xem là đã được gửi tới Ngân hàng vào ngày Ngân hàng thực tế nhận được thông báo đó.
b. Phần mềm Máy tính Gây hại: Các dịch vụ được kết nối thông qua mạng trực tuyến - một hệ thống công cộng mà Ngân hàng không thể kiểm soát được. Do đó, nghĩa vụ của Quý Khách hàng là phải bảo đảm rằng thiết bị đầu cuối hoặc thiết bị khác mà Quý Khách hàng sử dụng (trừ các điều khoản liên quan tới việc lưu trữ cho các dịch vụ được kết nối thông qua Tài sản Máy tính của HSBC được quy định tại Khoản 15 nêu trên) để kết nối với các dịch vụ hoàn toàn không có và được bảo vệ một chắc chắn khỏi các phần mềm máy tính gây hại ("Phần mềm gây hại"), tức là bất kì phần mềm nào được phát triển với mục đích làm hại một hệ thống máy tính hoặc xâm hại các thông tin cá nhân và riêng tư của Quý Khách hàng. Phần mềm gây hại bao gồm, nhưng không giới hạn các loại vi-rút, phầm mềm gián điệp, phần mềm quảng cáo, "phần mềm hại ngầm" và các phần tử phá hoại hoặc gây hại khác.
* Do bản chất của các dịch vụ, Ngân hàng sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kì mất mát hay tổn thất nào cho dữ liệu, phần mềm, máy tính, thiết bị thông tin hay thiết bị khác do Quý Khách hàng gây ra khi sử dụng các dịch vụ trừ khi mất mát hoặc tổn thất đó trực tiếp và duy nhất bị gây ra do lỗi bất cẩn hoặc cố ý của Ngân hàng.
c. Bồi hoàn: Bằng việc kết nối, sử dụng và/hoặc tiếp tục sử dụng Trang mạng của các dịch vụ này, Quý Khách hàng thể hiện sự đồng ý sẽ bồi hoàn và bảo đảm cho HSBC, giám đốc, nhân viên, người được chỉ định và đại diện của HSBC được bồi hoàn đối với tất cả các hành động, trách nhiệm, chi phí, khiếu nại, mất mát, tổn thất, kiện cáo và/hoặc các khoản phí (bao gồm tất cả các chi phí luật sư trên cơ sở khoản bồi hoàn) mà Ngân hàng phải gánh chịu hoặc gặp phải bao gồm nhưng không giới hạn, liên quan tới hoặc phát sinh từ:
(i) Việc sử dụng các dịch vụ của Quý Khách hàng;
(ii) Bất kì yêu cầu không đúng thẩm quyền nào (bao gồm nhưng không giới hạn, Yêu cầu từ người không có quyền và/hoặc yêu cầu được đưa ra từ việc sử dụng không đúng thẩm quyền Tên đăng nhập, Mật khẩu, các Câu hỏi để Thiết lập lại Mật khẩu và/hoặc Mã Bảo mật và/hoặc Thiết bị Bảo mật) có thể được truyền qua Ngân hàng Trực tuyến Cá nhân hoặc bất kì yêu cầu không đầy đủ, không chính xác hoặc sai lạc nào;
(iii) Việc khôi phục hoặc cố gắng khôi phục bất kì khoản tiền nào vốn thuộc Ngân hàng hoặc việc thực thi bất kì điều khoản nào ở đây;
(iv) Bất kì vi phạm hoặc việc không tuân thủ bất kì Điều khoản nào của Quý Khách hàng hoặc của bất kì người không có thẩm quyền nào sử dụng Tên đăng nhập, Mật khẩu, các Câu hỏi để Thiết lập lại Mật khẩu và Thiết bị Bảo mật của Quý Khách hàng;
(v) Khi Quý Khách hàng cố ý hoặc vô ý tải về hoặc cài đặt bất kì Phần mềm Gây hại nào vào thiết bị đầu cuối hay thiết bị khác mà Quý Khách hàng sử dụng để kết nối với các dịch vụ;
(vi) Sự tin cậy vào bất kì nguồn tin nào (bao gồm nhưng không giới hạn các thông tin chứng khoán và tỉ giá hối đoái), tài liệu, sản phẩm hoặc dịch vụ nào thuộc sở hữu hoặc vận hành bởi các bên thứ ba thông qua các trang kết nối có sẵn trên dịch vụ. Ngân hàng cũng sẽ không chịu bất kì trách nhiệm nào liên quan tới lỗi, thiếu sót, sai sót, sự cố hay chậm trễ gây ra do các nguồn tin thuộc sở hữu hoặc vận hành bởi các bên thứ ba đó.
d. Vô hiệu từng phần: Nếu bất kì phần nào của Bản chấp thuận này bị tòa án hoặc cơ quan có thẩm quyền điều chỉnh tuyên là không hợp pháp, vô hiệu hoặc không thể thực thi thì quyết định đó sẽ không ảnh hưởng tới việc thực thi các phần còn lại của Bản chấp thuận này.
e. Từ bỏ:
(i) Việc từ bỏ của Ngân hàng về bất kì quy định nào của các Điều khoản này sẽ không có hiệu lực trừ khi được làm thành văn bản và từ bỏ đó sẽ có hiệu lực chỉ trong phạm vi mà nó được nêu rõ.
(ii) Việc không thực hiện hoặc chậm thực hiện trong việc thực hiện bất cứ quyền hạn hoặc quyền nào của Ngân hàng sẽ không phải là một từ bỏ quyền hạn hoặc quyền đó. Việc thực hiện đơn lẻ hoặc từng phần bất kì quyền hạn hoặc quyền nào của Ngân hàng sẽ không loại trừ việc tiếp tục thực hiện quyền hạn hoặc quyền đó hoặc việc thực hiện quyền hạn hoặc quyền khác.
(iii) Các quyền và quyền yêu cầu của Ngân hàng theo các Điều khoản này không loại trừ các quyền và quyền yêu cầu theo luật định.
f. Quyền lợi của Tập đoàn HSBC: Quý Khách hàng công nhận rằng khi các Điều khoản này mang lại một quyền lợi cho Ngân hàng thì quyền lợi đó cũng sẽ được mang lại cho mỗi thành viên của Tập đoàn HSBC và được thực thi bởi Ngân hàng hay bất kì thành viên nào của Tập đoàn HSBC. Các Điều khoản này có thể sẽ được Ngân hàng sửa đổi mà không cần phải được sự đồng ý của bất kì thành viên nào của Tập đoàn HSBC hay Nhà cung cấp Thông tin nào.
g. Luật điều chỉnh và thẩm quyền xét xử: Các dịch vụ và các Điều khoản này được điều chỉnh và phải được giải thích theo luật pháp Việt Nam. Bản chấp thuận này được lập thành bản Tiếng Việt và bản Tiếng Anh. Trong trường hợp có sự khác nhau giữa bản tiếng Anh và bản Tiếng Việt thì bản tiếng Việt sẽ được áp dụng.
Chú ý: Khách hàng cần đọc kỹ các nghĩa vụ bảo mật quy định tại các Khoản 3 và 10 phía trên. Nếu Quý Khách hàng vi phạm bất cứ nghĩa vụ bảo mật nào thì Quý Khách hàng sẽ phải chịu trách nhiệm về các giao dịch kể cả khi Quý Khách hàng không giao kết các giao dịch đó.